Proba

De Wikibooks

Carlos Alberto,

Face clic sur EDIT

Josu Lavin


GRAMMATICA DE INTERLINGUA[modificar]

INTERLINGUAENGLISH

Le participio presente es formate per adder -nte post le forma del presente. Si iste forma se termina in -i on adde -ente(trovante, vidente, audiente).

Iste participios es adjectivos e pote esser usate como substantivos: (1) Duo passantes videva le fugiente captivo. (2) Vidente le casa ardente, illa inviava un alarma al pumperos. (3) Habente terminate su oration, le presidente lassava comenciar le sequente orator. (4) Passante le loco del accidente, nos videva vulneratos. (5) Su actos esseva choccante. (6) Le situation pare esser menaciante.

The present participle is formed by adding -nte after the present form. If this form ends in -i, the ending is -ente (finding, seeing, hearing).

These participles are adjectives and can be used like nouns: (1) Two passers-by saw the fleeing captive. (2) Seeing the burning house, she sent an alarm to the firemen. (3) Having finished his speech, the president let the following speaker (begin)/(start out). (4) Passing the site of the accident, we saw (some) wounded (people). (5) His acts were shocking. (6) The situation appears (to be) menacing.

Io vadeo facer nunc mi proba. Era isto que tu volevas, nonne?